诗词大全

苏轼《九日黄楼作》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 九日黄楼作 作者: 苏轼
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏轼《九日黄楼作》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

苏轼《九日黄楼作》原文及翻译注释,诗意解释

  《九日黄楼作》原文

《九日黄楼作》

苏轼

去年重阳不可说,南城夜半千沤发。
水穿城下作雷鸣,泥满城头飞雨滑。
黄花白酒无人问,日暮归来洗靴袜。
岂知还复有今年,把盏对花容一呷。
莫嫌酒薄红粉陋,终胜泥中事锹锸。
黄楼新成壁未干,清河已落霜初杀。
朝来白露如细雨,南山不见千寻刹。
楼前便作海茫茫,楼下空闻橹鸦轧。
薄寒中人老可畏,热酒浇肠气先压。
烟消日出见渔村,远水鳞鳞山齾齾。
诗人猛士杂龙虎,楚舞吴歌乱鹅鸭。
一杯相属君勿辞,此境何殊泛清霅。
 
  《九日黄楼作》的注释

  此诗作于元丰元年黄楼新成以后。作者追述去年今日的水灾;欣喜今日的佳节。
 
  去年重阳,作者曾预料他的友好来共度佳节,来客既为水所阻,主人亦忙于与水斗争,故云不可说,即无从说起的意思。
 
  沤,积水。千沤,极言其水势之大。
 
  黄,菊花。过重阳节要赏菊喝酒,这里以“黄花白酒”代表过重阳节。
 
  红粉,疑指在座侑酒的歌妓。
 
  这里是说高刹为白雾迷漫着,瞧不见。
 
  薄寒中(读zhòng)人,是说人中了寒气。
 
  齾齾(音yà),齿缺不齐,这里形容山峰参差。
 
  霅(zhá),水名,即流入太湖的霅溪。末句实作者回忆、设想江南之词。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译
  2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译
  3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》”的原文翻译
  4、“李贺《金铜仙人辞汉歌》”的原文翻译
  5、“戴复古《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:韦安石《奉和九日幸临渭亭登高应制得枝字》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:黄仲则《重九夜偶成》原文及翻译注释_诗意解释