诗词大全

项鸿祚《太常引·客中闻歌》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 太常引·客中闻歌 作者: 项鸿祚
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了项鸿祚《太常引·客中闻歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

项鸿祚《太常引·客中闻歌》原文及翻译注释,诗意解释

  《太常引·客中闻歌》原文

《太常引·客中闻歌》

项鸿祚

杏花开了燕飞忙,正是好春光。偏是好春光,者几日、风凄雨凉。

杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。刚待不思量,吹一片、箫声过墙。

  《太常引·客中闻歌》译文

  正值杏花开放,燕子也飞来飞去的忙碌,这一切都显出春景的美。偏偏就因为春光绚丽,这几日中,风的号子是那么的凄凉,雨打在身上也是那么的冷。
 
  杨柳的枝叶四处飘散,桃树与银杏树上的花苞、叶儿依旧玲珑娇小。我独自一人站在这景中想自己的心事。刚刚等到我停止了心头的思绪,风将一片箫声吹过墙来,又惹动我的思绪。

  《太常引·客中闻歌》的注释

  者:犹“这”。
 
  杨枝:唐诗人白居易侍妾樊素,因善歌《杨柳枝》得名。
 
  桃根:晋代王献之妾桃叶之妹。

  简短诗意赏析

  此词上片先写杏放燕飞,春光大好,继以“偏是”转至“风凄雨凉”;下片写柳飘桃小,独自思量,继以“刚待”折入“箫声过墙”;委婉曲折,乍断又继。末三句意与李清照《一剪梅》“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”正同。

  作者简介

  项鸿祚(1798~1835)清代词人。原名继章,后改名廷纪,字莲生。钱塘(今浙江杭州)人。道光十二年(1832)举人,两应进士试不第,穷愁而卒,年仅三十八岁。家世业盐筴,巨富,至君渐落。鸿祚一生,大似纳兰性德。他与龚自珍同时为“西湖双杰”。其词多表现抑郁、感伤之情,著有《忆云词甲乙丙丁稿》4卷,《补遗》1卷,有光绪癸巳钱塘榆园丛刻本。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《望江南·三月暮》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》”的原文翻译
  3、“柳永《定风波·自春来》”的原文翻译
  4、“李清照《念奴娇·春情》”的原文翻译
  5、“杨慎《鹧鸪天·元宵后独酌》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:凌廷堪《点绛唇·春眺》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:纳兰性德《河传·春浅》原文及翻译注释_诗意解释