诗词大全

厉鹗《谒金门·七月既望湖上雨后作》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 厉鹗
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了厉鹗《谒金门·七月既望湖上雨后作》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

厉鹗《谒金门·七月既望湖上雨后作》原文及翻译注释,诗意解释

  《谒金门·七月既望湖上雨后作》原文

《谒金门·七月既望湖上雨后作》

厉鹗

凭画槛,雨洗秋浓人淡。隔水残霞明冉冉,小山三四点。

艇子几时同泛?待折荷花临鉴。日日绿盘疏粉艳,西风无处减。

  《谒金门·七月既望湖上雨后作》译文

  倚着画栏遥望西湖,经过雨洗,秋色更浓了,人的心境愈发恬淡。天边一抹云霞,将雨后的江山装点得更加苍翠明媚,远处有小山三四座。
 
  什么时候才能在湖中同泛小舟?等待着去明如镜子的湖上攀折荷花,荷花在秋天里已稀疏凋残,西风想让它再减已无处可减。

  《谒金门·七月既望湖上雨后作》的注释

  谒金门:原为唐教坊曲,后用为词牌名。双调四十五字,前后段各四句、四仄韵。
 
  既望:过去把农历每月的十五日称为望日,十六日称为既望。
 
  画槛:画栏。
 
  人淡:指人的心境淡泊。
 
  冉冉:迷离的样子。
 
  艇子:轻便的小船。
 
  鉴:镜子。比喻波平如镜的湖面。
 
  绿盘:比喻荷叶。
 
  疏:凋谢的意思。
 
  粉艳:形容荷花。

  简短诗意赏析

  这首词的上片写雨后登楼远望。“凭画槛”二句,总写雨后登楼,凭栏远望所感。“隔水”二句,写残霞冉冉,小山点点。此词下片写秋风起,荷叶疏,荷花谢。“艇子”二句,写想乘艇去湖上折荷花。“日日”二句,写秋风阵阵,荷叶荷花正逐渐凋谢稀疏。这首词写词人雨后登楼远望西湖秋景,寄寓了词人对好景不常,时光易逝的感叹。全词围绕西湖雨后秋景,描绘了“残霞”、“小山”、“绿盘”、“粉艳”、“西风”,突出了秋色与秋意。全词色彩鲜明,形象生动。

  作者简介

  厉鹗(1692-1752),字太鸿,又字雄飞,号樊榭、南湖花隐等,钱塘(今浙江杭州)人,清代文学家,浙西词派中坚人物。康熙五十九年举人,屡试进士不第。家贫,性孤峭。乾隆初举鸿博,报罢。性耽闻静,爱山水,尤工诗馀,擅南宋诸家之胜。著有《宋诗纪事》、《樊榭山房集》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《望江南·三月暮》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》”的原文翻译
  3、“柳永《定风波·自春来》”的原文翻译
  4、“李清照《念奴娇·春情》”的原文翻译
  5、“杨慎《鹧鸪天·元宵后独酌》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:蒋春霖《浪淘沙·云气压虚栏》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:汪懋麟《误佳期·闺怨》原文及翻译注释_诗意解释