诗词大全

范成大《秦楼月·楼阴缺》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 秦楼月·楼阴缺 作者: 范成大
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了范成大《秦楼月·楼阴缺》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

范成大《秦楼月·楼阴缺》原文及翻译注释,诗意解释

  《秦楼月·楼阴缺》原文

《秦楼月·楼阴缺》

范成大

楼阴缺,栏干影卧东厢月。东厢月,一天风露,杏花如雪。

隔烟催漏金虬咽,罗帏黯淡灯花结。灯花结,片时春梦,江南天阔。

  《秦楼月·楼阴缺》译文

  楼阴缺处,栏杆的影子静静地躺在东厢房前,空中皓月一轮。月儿照东厢,满天露冷风清,杏花洁白如雪。
 
  隔着烟雾,听催促时光的漏壶下,铜龙滴水,声如哽咽。厢房里帷幕昏暗,灯儿结了花。灯儿结了花,我只做了一会儿春梦,便游遍了辽阔的江南。

  《秦楼月·楼阴缺》的注释

  楼阴缺:高楼被树荫遮蔽,只露出未被遮住的一角。指树阴未遮住的楼阁一角。
 
  栏干影卧:由于高楼东厢未被树荫所蔽,因此当月照东厢时,栏干的影子就卧倒地上。
 
  厢:厢房。
 
  一天:满天。
 
  烟:夜雾。
 
  金虬(qiú):铜龙,造型为龙的铜漏,古代滴水计时之器。
 
  罗帏:罗帐。指闺房。
 
  灯花结:灯芯烧结成花,旧俗以为有喜讯。

  简短诗意赏析

  全词描写春闺少妇怀人之情,也亦写寄托之情也就是托词中少妇的怀人之情寄作者本人的爱君之意。词分为上下两阙描写的情景十分真切,是组词中艺术价值最高的一篇。

  作者简介

  范成大(1126-1193),字至能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《望江南·三月暮》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》”的原文翻译
  3、“柳永《定风波·自春来》”的原文翻译
  4、“李清照《念奴娇·春情》”的原文翻译
  5、“杨慎《鹧鸪天·元宵后独酌》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:完颜璹《朝中措·襄阳古道灞陵桥》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:张泌《浣溪沙·独立寒阶望月华》原文及翻译注释_诗意解释