诗词大全

虞集《风入松·寄柯敬仲》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 风入松·寄柯敬仲 作者: 虞集
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了虞集《风入松·寄柯敬仲》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

虞集《风入松·寄柯敬仲》原文及翻译注释,诗意解释

  《风入松·寄柯敬仲》原文

《风入松·寄柯敬仲》

虞集
 
  画堂红袖倚清酣,华发不胜簪。几回晚直金銮殿,东风软、花里停骖。书诏许传宫烛,轻罗初试朝衫。
 
  御沟冰泮水挼蓝。飞燕语呢喃。重重帘幕寒犹在,凭谁寄、银字泥缄。报道先生归也,杏花春雨江南。

  《风入松·寄柯敬仲》译文

  在彩绘的厅堂里,姬妾清闲、畅意,独有自己白发纷纷脱落,连簪子也插不住。多次晚上在金銮殿值宿,春风轻柔,万花齐放,惹人停住车马流连。在柔软的春风里,无数次在金銮殿前值夜,为皇帝起草好诏书后,换上轻罗朝衫,宫人执灯(将我)送回归学士院。
 
  皇城的御沟里的边沿还有残冰存在,但残冰的边沿却是蓝汪汪的水在晃动,燕子呢喃迎春。帘幕重重,春寒还没消退,还有谁、敢给你寄信慰问呢?春日江南,杏花盛开,烟雨蒙蒙,如诗如画,令人心醉而神往。

  《风入松·寄柯敬仲》的注释

  柯敬仲:柯九思,浙江仙居人。工诗藏,官至奎章阁学士。
 
  清酣:清新酣畅的意思。
 
  华髪不胜簪:白髪稀少,插不住簪子。
 
  晚直:晚上当班。直:通“值”。金銮殿:皇帝宝殿。
 
  骖(can):同驾一车的三匹马。这里泛指马。
 
  传宫烛:传唤掌烛火的宫人.送学士归院。
 
  泮:溶解。《诗经·邶风》:“士如归妻,迨冰未泮。”
 
  挼:揉搓。
 
  银字泥缄:指书信。

  简短诗意赏析

  词分上下阕,上阕写奎章阁学士院柯九思执勤的日子,形容自己的年老、寂寞。下阕改变手法,侧重以景言情,写思念朋友和归心似箭的情怀。

  作者简介

  虞集(1272~1348)元代著名学者、诗人。字伯生,号道园,人称邵庵先生。少受家学,尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,李国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》,著有《道园学古录》、《道园遗稿》。虞集素负文名,与揭傒斯、柳贯、黄溍并称“元儒四家”;诗与揭傒斯、范梈、杨载齐名,人称“元诗四家”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《金缕曲·赠梁汾》”的原文翻译
  2、“秋瑾《菩萨蛮·寄女伴》”的原文翻译
  3、“陈克《谒金门·花满院》”的原文翻译
  4、“刘辰翁《永遇乐·璧月初晴》”的原文翻译
  5、“温庭筠《南歌子·手里金鹦鹉》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:晁补之《盐角儿·亳社观梅》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王建《宫中调笑·团扇》原文及翻译注释_诗意解释