诗词大全

晏殊《清平乐·金风细细》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 清平乐·金风细细 作者: 晏殊
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏殊《清平乐·金风细细》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

晏殊《清平乐·金风细细》原文及翻译注释,诗意解释

  《清平乐·金风细细》原文

《清平乐·金风细细》

晏殊

金风细细。叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。

紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。

  《清平乐·金风细细》译文

  微微秋风吹拂,梧桐树叶飘飘下坠。初尝香醇的美酒人很容易就有了醉意,只好在小窗前躺卧酣眠浓睡。
 
  紫薇花和朱槿花已凋落,只有夕阳斜照在楼阁栏杆上。成双的燕子到了将要南归的季节,镶银的屏风昨夜已微寒。

  《清平乐·金风细细》的注释

  金风:金风:秋风,古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,故称秋风为金风。
 
  叶叶梧桐坠:梧桐树叶一片一片地坠落。
 
  绿酒:古代土法酿酒,酒色黄绿,诗人称之为绿酒。五代南唐冯延巳《长命女》词:“春日宴,绿酒一杯歌一遍。”
 
  紫薇朱槿:花名。紫薇:落叶小乔木,花红紫或白,夏日开,秋天凋,故又名“百日红”。朱槿:红色木槿,落叶小灌木,夏秋之交开花,朝开暮落。又名扶桑。
 
  却照:正照。
 
  归:归去,指秋天燕子飞回南方。
 
  银屏:屏风上以云母石等物镶嵌,洁白如银,故称银屏,又称云屏。

  简短诗意赏析

  此词突出反映了晏殊词的闲雅风格和富贵气象。作者以精细的笔触,描写细细的秋风、衰残的紫薇、木槿、斜阳照耀下的庭院等意象,通过主人公精致的小轩窗下目睹双燕归去、感到银屏微寒这一情景,营造了一种冷清索寞的意境,这一意境中抒发了词人淡淡的忧伤。

  作者简介

  晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1038-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《金缕曲·赠梁汾》”的原文翻译
  2、“秋瑾《菩萨蛮·寄女伴》”的原文翻译
  3、“陈克《谒金门·花满院》”的原文翻译
  4、“刘辰翁《永遇乐·璧月初晴》”的原文翻译
  5、“温庭筠《南歌子·手里金鹦鹉》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:柳永《定风波·自春来》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:刘著《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》原文及翻译注释_诗意解释