诗词大全

蒋春霖《鹧鸪天·杨柳东塘细水流》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 蒋春霖
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了蒋春霖《鹧鸪天·杨柳东塘细水流》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

蒋春霖《鹧鸪天·杨柳东塘细水流》原文及翻译注释,诗意解释

  《鹧鸪天·杨柳东塘细水流》原文

《鹧鸪天·杨柳东塘细水流》

蒋春霖

杨柳东塘细水流,红窗睡起唤晴鸠。屏间山压眉心翠,镜里波生鬓角秋。

临玉管,试琼瓯,醒时题恨醉时休。明朝花落归鸿尽,细雨春寒闭小楼。

  《鹧鸪天·杨柳东塘细水流》译文

  杨柳环绕着东塘,涓涓细水淌流,红窗里人儿睡醒,天晴了,声声啼叫的是斑鸠。双眉如屏间远山,眉心翠钿点缀,镜里鬓角两旁的双眼,荡漾如清秋。
 
  面对着玉笛吹奏,品尝琼浆美酒,醒时尽情咏唱闲愁憾恨,沉醉方罢休。想来明朝落红遍地,归鸿飞尽,细雨蒙蒙,春寒料峭,只有独自关闭在小楼。

  《鹧鸪天·杨柳东塘细水流》的注释

  鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。
 
  唤晴鸠(jiū):旧说鸠知天时,其鸣则天气转晴。晴鸠,宋陆佃《埤雅·释鸟》:“鹁鸠灰色无绣颈,阴则屏逐其匹,晴则呼之。”
 
  屏间山:指床头曲折层叠的屏风犹如起伏的山峦,或指屏风上所画山水。
 
  翠:翠钿,用翡翠鸟羽毛制成的首饰,犹翠靥。轻薄精美,可饰于面。
 
  玉管:毛笔的美称。
 
  琼瓯(ōu):玉杯,指酒杯。

  简短诗意赏析

  这首词通过欢会盛筵的描绘,来表达作者人生无常的深沉感慨。全词委婉含蓄,语言优美,极富韵味。

  作者简介

  蒋春霖(1818~1868)晚清词人。字鹿潭,江苏江阴人,后居扬州。咸丰中曾官两淮盐大使,遭罢官。一生潦倒,后因情事投水自杀(一说仰药死)。早年工诗,中年一意于词,与纳兰性德、项鸿祚有清代三大词人之称,所作《水云楼词》以身遭咸丰间兵事,特多感伤之音,诗作传世仅数十首,称《水云楼賸稿》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》”的原文翻译
  2、“苏轼《江城子·密州出猎》”的原文翻译
  3、“元好问《江城子·醉来长袖舞鸡鸣》”的原文翻译
  4、“陈亮《念奴娇·登多景楼》”的原文翻译
  5、“张昪《离亭燕·一带江山如画》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:阿鲁威《湘妃怨·夜来雨横与风狂》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:方以智《忆秦娥·花似雪》原文及翻译注释_诗意解释