诗词大全

《匈奴歌》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 匈奴歌 作者:
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《匈奴歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《匈奴歌》原文及翻译注释,诗意解释

  《匈奴歌》原文

《匈奴歌》

失我焉支山,令我妇女无颜色。
失我祁连山,使我六畜不蕃息。
 
  《匈奴歌》的出处

  《匈奴歌》出自:《匈奴歌》是汉代匈奴人创作的一首歌谣。汉武帝派卫青、霍去病将兵出击匈奴,夺取焉支山和祁连山。匈奴人悲伤作此歌。《匈奴歌》仅四句二十四个字,却以哀婉的语调,表达了匈奴族人民对故土、对生活的眷恋和热爱。

  《匈奴歌》译文

  失去了焉支山,我们放牧困难,生活贫困,妇女们因过着穷苦的日子都没有好的容颜。
 
  失去了祁连山,使我们丧失了良好的牧场,牲畜不能繁殖。我们是多么凄伤啊!

  《匈奴歌》的注释

  焉支山:又称胭脂山、燕支山、删丹山、大黄山、青松山、瑞兽山,在今甘肃西部,张掖市山丹县。
 
  妇女无颜色:妇女因生活贫困而无好的容颜。
 
  使我六畜不蕃息:指丧失了良好的牧场,不能繁殖牲畜。

  简短诗意赏析

  此歌本为匈奴人所唱。汉武帝派卫青、霍去病将兵出击匈奴,夺取焉支山和祁连山。匈奴人悲伤作此歌。《十道志》曰:“焉支、祁连二山,皆美水草。匈奴失之,乃作此歌。”《汉书》曰:“元狩二年春,霍去病将万骑出陇西,讨匈奴,过焉支山千有余里。其夏,又攻祁连山,捕首虏甚多。”“祁连山即天山,匈奴呼天为祁连,故曰祁连山。焉支山即燕支山也。”

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“生者为过客,死者为归人”的原文翻译
  2、“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”的原文翻译
  3、“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的原文翻译
  4、“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”的原文翻译
  5、“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:诗经·国风《扬之水》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:诗经·国风《终风》原文及翻译注释_诗意解释